日中英のマルチリンガル育児ブログ/中日英多种语言育儿博客/Japanese, Chinese and English maltilingual parenting blog

日本人妻、中国人夫の国際結婚、一人息子を育てる時々バイリンガルの育児ブログ

「よろしくお願いします」は英語と中国語で何という?

こんにちは。もうすぐアラフォー!の筆者です。

先日より、英語学習のため、基礎英語0(小学生レベル)を聞いているのですが、

小学4年生からの質問で!

「"よろしくお願いします"は、英語で何というのですか」というのがありました。

 

先生の回答は、

「日本語のどんな時にでも使える

"よろしくお願いします"に該当する英語はない。

アメリカでは、

授業を始める時は、let's get started!

初めてあった人には、nice to meet you!

お別れする時には、let's keeping touch!

と言う」と説明されていました。

 

中国語でも、

日本語の"よろしくお願いします"に該当する

便利な表現がありません。

 

初めてあった人には、

「请多多关照(qing3duo1duo1guan1zhao4)」

と教科書で習いましたが、

中国人でこれらを使う人はあまりいないように思います。

 

中国人の主人にも確認したところ、

授業を始める時は、英語風に

「现在开始上课吧!=授業を始めましょう!(xian4zai4kai1shi3shang4ke4ba)」

とだけで、

現代の中国語で、あまり挨拶はない、と言っていました。

 

子どもの質問って、本質をついていますよね。

息子も、例えば図鑑を見ていて、

この絵は〇〇と同じ、と言うのですが、

大人は固定観念があって、そのような発想ができないので、

子どもの物の捉え方は本質的だな、といつも感じています。

 

基礎英語0、深いです。