こんにちは。
突然ですが、今日から中国語学習ブログを始めます。筆者は学部で4年間中国語と中国現代文学を学び、1年間中国に留学、3年間中国勤務を経験しました。どうぞよろしくお願いします。
1日目の単語は「健脑(jian2nao3)」です。
はじめは、「頭を健康にする」と訳していたのですが、少しわかりにくいですね。
色々調べて見たところ、
「健脑食品」に英語で対応するのは「brain food」とのこと、brain foodに対応する日本語は「脳機能改善食品」などとのこと。
つまり、「健脑」に相当する日本語訳は、「脳機能を改善する」が良いのかな、と思いました。
因みに、その脳機能を改善する食べ物とは、「百合(bai3he2)」です。中国では百合根を炒めたりスープにして飲みますね。筆者は少し苦手なのですが、カリウムが豊富で、筋肉の収縮を助け、代謝を良くするなどの効果があるそうですよ。
それでは、これからもこんな感じで色んな中国語学習にまつわる記事を作成していきたいと思います。
「その訳よりこっちの訳の方が良いぞ!」なんてことがあればコメントお願いしますね。
趣味でゆる〜くやっていきますので、炎上はご遠慮お願いします。