日中英のマルチリンガル育児ブログ/中日英多种语言育儿博客/Japanese, Chinese and English maltilingual parenting blog

日本人妻、中国人夫の国際結婚、一人息子を育てる時々バイリンガルの育児ブログ

近所の公園で初めてお友達ができました。

私の子どもはもうすぐ2歳なのですが、

よく、家のすぐ近くの公園で遊んでいます。

中々公園ママ友ができないなーと思っていたら、

昨日やっと?初めて!公園友達ができました。

 

お相手は、中国人(河北人he2bei3ren2)のおじいちゃんです笑

7ヶ月になる孫の面倒を見るために、

息子夫婦の住む日本に来ているとのこと。

1年間のビザをお持ちなのだそう。

何のビザなんだろう?息子夫婦は高度人材なのでしょうか?

 

見た目は完全に中国の北方人(bei3fang1ren2)のおじいちゃんなのですが、

数週間前に、息子が選挙の看板の数字を中国語で読み上げていたら、

嬉しそうに中国語で「小朋友(xiao3peng2you3)」と声をかけて来たんです。

 

それで、昨日会ったのは2回目でした。

おじいちゃんは、我々の顔をちゃんと覚えていたんですね。

中国の高齢の方は、時代の荒波を乗り越えて来た方々。侮れません‼️

 

中国では、子供が生まれたらおじいちゃんおばあちゃんが面倒を見るのが普通です。

だから、うちも、義母が喜んで来日しているわけです。

中国では若い夫婦が都会で出稼ぎ、子どもは田舎のおじいちゃんおばあちゃんが見て、1年に数回しか会えないなんてこともあります。

 

ところで、見知らぬおじいさんに声をかける時の呼称はなんなの?

爷爷(ye2ye)は変だし、老大爷(lao3da4ye2)?先生(xian1sheng)?师傅(shi1fu)?も変だよね?

と主人に聞いて見ると、

散々悩んだ挙句、

您(nin2、あなた)でいい、とのこと。

或いは、伯伯(bo2bo)という呼称があるとのことでした。

 

河北人のおじいちゃん、また公園でお話しできると良いなーと思います😊