日中英のマルチリンガル育児ブログ/中日英多种语言育儿博客/Japanese, Chinese and English maltilingual parenting blog

日本人妻、中国人夫の国際結婚、一人息子を育てる時々バイリンガルの育児ブログ

中検準一級再チャレンジへの道②〜間違い分析

こんにちは。

中検準一級過去問の筆記問題に撃沈し、

モチベーションを失いつつある筆者です笑

 

今年中に合格すると決めたのだから、

落ち込んでばかりもいられませんので、

間違い分析を行いました。

 

間違いパターンは以下のように分けられました。

①語彙力不足

…選択肢に出てくる単語の意味を知らない。コロケーションが分からない。特に書面語が出題され、苦手なので、書面語を学ぶ必要がある。

 

②慣用表現の知識不足

…四字熟語、諺の類です。

 

③文法構造が見抜けない

…中→日翻訳におけるミス。

 落ち着いて文の構造をよく考えてから訳せばできるかも。

 

④答えを読んでもなぜ間違ったのか分からない

…こういう問題はもう運に任せるしかない感じがします。ネイティブの語感不足、とでも言いましょうか。

 

中でも圧倒的に点数配点が多いのは、

①の語彙力のように思います。

語彙力不足を解消するには?

精読、多読、音読、読書…全て??

単語は無限にありますから、

短期間で飛躍的にアップは絶望的??

 

こうしてモチベーションダウン。

仕方なくアルクから出ている中国語検定トレーニングブック準一級、一級の筆記編を購入しました。

昔は準一級、一級用の対策本は無かったのに、2014年に出版されていたのですね。

中国語は中上級になると問題集も中々ありません。

この本を3回繰り返し対策します‼️