日中英のマルチリンガル育児ブログ/中日英多种语言育儿博客/Japanese, Chinese and English maltilingual parenting blog

日本人妻、中国人夫の国際結婚、一人息子を育てる時々バイリンガルの育児ブログ

耗子扛枪窝里横(内弁慶は中国語で何という?)

こんにちは。

うちの子は、家ではトイレに行きなさいと言うとイヤイヤするのに、

保育園ではみんなに「トイレに行かないとダメだよ」と指導してるらしいです‼️‼️

 

「内弁慶だね。」と主人に言うと、

中国語では内弁慶に似た言葉として、

「耗子haozi扛枪kangqiang窝里woli横heng」と言うとのことでした。

直訳すると、

「ねずみが銃を担いで穴の中で横になる」

という意味で、内弁慶と完全同意です。

 

しかし、うちの息子の場合は、

内弁慶というより、外面が良い、の方が的確かな?

 

兎に角、保育園では良い顔して、

家では甘えているのも、

良しとしましょう。

保育園でも家でもお利口さんで、

逃げ場がないと困りますよね。

f:id:papa613:20200630205602j:image

さいきんつくった粘土作品。

メロンパンナちゃんですよ?

うまくできないわ。