日中英のマルチリンガル育児ブログ/中日英多种语言育儿博客/Japanese, Chinese and English maltilingual parenting blog

日本人妻、中国人夫の国際結婚、一人息子を育てる時々バイリンガルの育児ブログ

中国語にしりとりはあるのか?成语猎龙

こんにちは。

全日、息子としりとりのドリルをしていて、

ふと「中国語にしりとりってあるのかな?」

と思い、中国人夫に聞いてみると、

「ある。成語でやる。」

とのこと🇨🇳

 

成語とは、四時熟語のこと。

「じゃー例えば、

朝三暮四→四面楚歌

みたいな?」

と言うと、

「歌舞升平,萍水相逢」

と、一度も聞いたことのない成語を繋げてきました😓

 

中国語のしりとりは、

末尾の漢字の読みでつなげていきます。

厳密度によりますが、

全く同じ漢字でなくても、

同じ読みならOKみたいです。

 

中国人のエリートは、

大学生になると四字熟語辞典を全て暗記する人もいるとか。

作成した文章の中にどれだけ四字熟語を入れるかで、

その人の教養を表す、という価値観があるようです😓

うちの夫と親友のチャットにもよく、

四字熟語が出てくるし。

現地の人のテレビとか文章とか読んでても、

四字熟語が沢山出てくる。

 

私は四字熟語が苦手なんだけど(ほとんど知らない)、中国語検定にも準1級以上には四字熟語を覚えていないと受からないから、

勉強しないとなぁ。

中国留学してたとき、

成語辞典とか、成語学習テキストとか、

もっと買っておけば良かったなぁ😓

 

詩歌(例えば五言律詩とか)でやるしりとりもあるそうですが、

難易度高すぎ😓

 

中国語しりとり、

四字熟語や詩歌を覚えたい人には、

良いゲームになるかもしれない。

できる相手が限られるけど😓

早速、中国語の成語学習用アプリをダウンロードしてみたよ。知らないのだらけだけど😓

 

f:id:papa613:20200419065439j:image

息子がえらんでくれた花💐