日中英のマルチリンガル育児ブログ/中日英多种语言育儿博客/Japanese, Chinese and English maltilingual parenting blog

日本人妻、中国人夫の国際結婚、一人息子を育てる時々バイリンガルの育児ブログ

咸蛋超人(ウルトラマン)

こんにちは。

先日、ウルトラマンをテレビで見ていたら、

中国人夫が、

「中国語でウルトラマンってなんていうか知ってる?」

と聞いてきました。

 

知らなかったので答えを聞くと、

「咸蛋超人」とのこと。

咸蛋xian2dan4とは、咸鸭蛋のこと、

つまりアヒルの卵の塩漬け🥚のことです。

 

ウルトラマンの目が、アヒルの卵の塩漬けのようだから、こう呼ぶのだそうな。

初めて聞いたけど、中国語圏ではかなり浸透した呼び方なのだそう。

 

奥特曼(ao4te4man4、ウルトラマンの音訳)の方が、聞いたことあるけどなぁ。

 

f:id:papa613:20200425093114j:image

主人の塗り絵がなんかうまい。夫は美大出身。