日中英のマルチリンガル育児ブログ/中日英多种语言育儿博客/Japanese, Chinese and English maltilingual parenting blog

日本人妻、中国人夫の国際結婚、一人息子を育てる時々バイリンガルの育児ブログ

川崎洋作詞合唱曲 鳥が 中国語訳

こんにちは。

筆者はある合唱団の幽霊部員なのですが、

先日久しぶりに練習に参加しました。

そこで歌った川崎洋さん作詞の「鳥が」という歌が素敵だったので、

ご紹介を兼ねて中国語訳してみます。

 

鳥が

 

鳥が空を見上げるように

像鸟仰望空一样


花が つぼみを ほどく

花解开骨朵儿

 

鳥が羽ばたこうとするように

像鸟振翅一样


花が 葉をしげらせる

花把叶子繁茂

 

鳥が飛びたつように

像鸟飞走一样


花が咲きそめる

花开放

 

鳥が歌うように

像鸟唱歌一样


花がにおう

花发出芳香

 

そして人はことばで

还有人用语言


鳥のように飛び

像鸟一样得飞


花のように咲く

像花一样得开

 

とても詩的には訳せませんが😰

短い文章の方が難しいなぁ。

 

歌の参考YouTubeはこちら

https://m.youtube.com/watch?v=BEPS10wJehU

f:id:papa613:20200105113657j:image