こんにちは。
年末年始は、ずっと見たかったDVD、
ザ・クロッシングを見ました。
公式サイトはこちら
とても面白い映画だったので、見てよかったです😊
パート1が2時間、パート2も2時間、
計4時間の映画です🎬
パート1では、
黄晓明(ホワンシャオミン)てこんなにカッコよかったっけ?というところに一番感動しました笑
中国国民党の将軍さんの役なのですが、
自分が先頭を切って戦い、部下がついてくるタイプ。
負けが分かっても最後の最後まで降伏せずに戦い、戦死しました。
昔は本当にこういう人がいたのかなぁ。
国のため、自分の名誉や哲学、美学のため?
黄晓明の部下の軍人役、佟大为(トンダーウェイ)も良い味出してました。
自分の命を守ることよりも、
軍人として、上司に仕えることを優先した人。
ほんとにこういう人もいたのかなぁ。
色々美化されてる感じはしたけど😰
トンダーウェイは非诚勿扰でコメンテーターしてたから、親しみがあります⁉︎😊
バラエティでも優しいお兄さんでした。
以上2人は、どちらも所謂、
理想の上司と部下でしたね。
言わずと知れた中国大女優ですが、
汚れ役?なのに、高貴な感じがしました。
流石です。
金城武さんもまた、理想の医師役なのですが、
最後は死んでしまいます。
台湾人医師で、日本語も中国語も台湾語も駆使する役でした。
パート1の特典映像で、
中国人記者に、
「今回韓国人の女優(ソン・ヘギョ)さんは全部中国語で演技していました。
あなたは中国語、日本語、台湾語、広東語等が話せますけど、
言葉を話すことについて、困難を感じることはありますか?」
というような質問がありました。
それについて、金城さんはすごく深く考えて、
「四川語の役をやった時、困難を感じた」と答えてましたけど、
あの質問はある嫌味でしたよね。
金城武さんは、ハーフのせいなのか分かりませんが、中国語は少し不自然だし、
日本語も少し不自然です。
だから、役者としても苦しんでいるかもしれないと思うのですが、
それを真正面から聞くのは嫌な感じです。
金城さんも嫌がってた感じでしたね😰
黄晓明の妻役のソン・ヘギョさん、
お綺麗でした。
なぜ韓国人がこの役を?と思ったけど、
韓流ドラマ「太陽の末裔」をきっかけに、
中国でも大人気なのでしょうね。
中国語は吹き替えかな😰
ソン・ヘギョさんの台詞、
「妻(母)がいるところがあなたの家よ」
というのが印象的だったし、
脚本家の言いたかったことなのかな、
と感じました。
中国大陸から台湾に避難した国民党軍人夫婦の妻の台詞です。
中国映画好きの方は是非、ご覧ください❣️