こんにちは。
先日ご紹介した中国の歌の中に出てきた「秋千qiuqian」という単語、
日本語で「ブランコ」という意味だと知りませんでしたが、辞書を引くと、
「一説によると、漢の武帝の長寿を祈って始められた"千秋万寿"の意味の遊戯で、それが秋千と逆になり鞦韆(qiuqian)となった。のちに清明節での宮中の女官たちの遊びとなった」
そうです。
「秋千、鞦韆しゅうせん」は、
日本語でも「ブランコ」と読み、
春の季語でもあるそうです😰知らなかった😢
俳句をやる方はご存知なのでしょうね。
いつか俳句を学びたいと思っていますが時間がなく。少年老い易く学成り難し😢
中国の宮中の女官が遊んだ
秋千のイメージはこちら
https://bunka.nii.ac.jp/heritages/detail/293050
色々辞書を引いてみると、
ブランコは中国から朝鮮を経て日本に伝わったのだそうな。
一つ知識が増えました❣️